Kategorie-Archiv: Tierpark Berlin

Lailani und Dara

peek a boo

peek a boo

Lailani wurde am 25. Februar 2008 im Tierpark Berlin geboren. Ihre Mutter ist Tina und ihr Vater ist Johannes. Lailani ist ein besonderer Malaienbär für alle Beteiligten, denn sie war nach ihrer Mutter, der erste Malaienbär im Tierpark Berlin, der wieder natürlich aufgezogen wurde.

Lailani was born on February 25th, 2008 in Berlin, Tierpark. Her mother is Tina and her father ist Johannes. Lailani is a special bear for everybody involved. She was the first malayan sun bear after her mother Tina, that was raised naturally by her mother. 

das ist sicher nicht Tina ;-)

das ist sicher nicht Tina 😉

Immer wieder hatten die Pfleger im Bärenrevier des Tierparks versucht, Tina ihre Kinder aufziehen zu lassen; und es war ja nicht so, dass sie nicht wollte oder nicht gekonnt hätte, im Gegenteil, Tina wollte einfach immer zuviel und pflegte ihre Kinder übertrieben stark, so dass es zu kleineren Wunden bei den Jungtieren kam, die nicht heilen wollten. Und diese Wunden waren es letztendlich, die dann ein Eingreifen der Pfleger und Ärzte notwendig machten.

Again and again, the keepers at Tierpark Berlin tried to let Tina keep her offspring. And it is not, as if she could not or did not want to. Tina wanted to much to intense and so tim and time again, little nibble wounds would not heal properly and it was these wounds that made the decision inevitable to take Tinas babies away from her.

Tina mit Lailani

Tina mit Lailani

Auch Lailani wurde von Tina intensiv betüttelt und beknabbert, aber dieses mal war kein Eingreifen unbedingt nötig. Und so saßen wir im Tierpark im Frühsommer 2008, als uns ein kleiner Bär aus einem hohlen Baum entgegen gestolpert kam, im gleichen Innengehegeteil wie Tina, eine totale Sensation und wir waren gleichzeitig begeistert und fröhlich, für Tina, Lailani, die Pfleger und den Tierpark Berlin.

Erkundungen im Aussengehege im Juli 2006

Erkundungen im Aussengehege im Juli 2006

Lailani was cared for intensely by her mother too, but this time not as skin damaging and no interference by the Tierpark staff was necessary. And so it was, that one day in summer 2008, we were sitting in the indoors enclosures at the sun bears in Berlin, when a little bear stumbled out of a hollow tree trump in the very same enclosure as Tina was. We were happy, excited for the bear, the cub and the keepers.

Dara und Lailani zogen am 4. Dezember 2009 in den Nyíregyházi Állatpark in Sosto, Ungarn.

On december 4th, 2009 Dara and Lailani moved to Nyíregyházi Állatpark in Sosto, Ungarn.

Dara, 6 Wochen alt

Dara, 6 Wochen alt

Am 28. November 2014 war auf der Facebookseite Actu’Zoo zu lesen, dass die beiden Schwestern in den Zoo du Bassin d’Arcachon in der Nähe von Bordeaux umgezogen sind.

On November 28th,  2014 the Facebook page of Actu’Zoo announced that Dara and Lailani moved together to  Zoo du Bassin d’Arcachon near Bordeaux.

Tina – ein Weihnachtsgeschenk

Tschita mit Idi, Tina's Mutter im Jahr 1967

Tschita mit Idi, Tina’s Mutter im Jahr 1967

Alle Malaienbären sind spezielle Bären, aber einige sind eben spezieller. Weihnachtsgeschenk-speziell eben.

All sun bears are special, but some are more special. Christmaspresentspecial so to speak.

Seit Anfang der 70er Jahre lebten im Tierpark Berlin vier oder mehr Bärinnen und ein Bär zusammen; im Jahr 1988 bestand die Gruppe aus den Damen Idi, Balay, Battam und Dehli und dem Ende der 60er Jahre in Kambodscha geborene Krishnan, Nachfolger von Oskar.

Ever since the beginning of the 70s four or more female bears lived together with one male; in 1988 the group had shrunk to four females, Idi, Balay, Battam and Dehli and Krishnan, the young male from Cambodia and successor of Oskar. 

Tina mit Frodo

Tina mit Frodo

Krishnan war kein Kind von Traurigkeit und fand die Gesellschaft von diversen Damen ganz offensichtlich sehr anregend, weswegen er auch alle Weibchen ausgiebigst deckte. Es gab eine Menge Nachwuchs in dieser Zeit, die wenigsten Tiere überlebten und wenn ein Babybär die ersten Tage überlebte, dann in den Händen der Pfleger des Reviers Künstliche Aufzucht des Tierparks Berlin. Ja, so etwas gab es seinerzeit. Ein eigenes Revier, das nur den einen Job hatte, Tiere, die aus welchen Gründen auch immer nicht von ihren Müttern angenommen wurden, großziehen.

Krishnan certainly knew how to enjoy himself and with this entertaining group of females, he began to mate. A lot of infants were born these days but not very many survived. Those who did, had to be taken away from their mothers and sent to the nursery and hand rearing department in the Tierpark. Yes, they had a specific department in Berlin, whose sole job it was to raise whomever was rejected by their mothers by hand.

Tina mit Dara

Tina mit Dara

Djaka (1977), Djogy (1982), Maly (1983), Teddy (1984) und auch Maika (1983) wurden dort groß, da man sie neugeboren lebendig fand und den erwachsenen Bären wegnehmen konnte. Kein Wunder also, dass nach über 10 Jahren, diese Prozedur Standard wurde. Meist überlebten die Kinder, die über Tag geboren wurden, weil dann Aufpasser und Kitapersonal vor Ort waren.

Djaka (1977), Djogy (1982), Maly (1983), Teddy (1984) and Maika (1983) spend their first months there. No wonder this became standard procedure, it worked way better than anything else. Those infants who did survive were the ones being born during the day or in the wee early morning hours, because then keepers to save them and nannies to take care of them were around.

Tina mit Lailani

Tina mit Lailani

Um so überraschter waren die Bärenpfleger, als sie am Morgen nach Heiligabend 1988 zu Arbeit kamen und Bärenkindergeschrei in Idi’s Wurfhöhle hörten. Sofort schmierte ein Pfleger ein Marmeladenbrot um Idi von ihrem Kind abzulenken, aber so einfach war die Sache diesesmal nicht. Idi schnappte sich das Brot und noch bevor ein weiterer Pfleger den kleinen Bären mit einer langen Stange aus der Wurfhöhle angeln konnte, war Idi wieder bei ihrem Kind und schirmte es von der Stange ab. Marmeladenbrot um Marmeladenrot ging das so weiter. Irgendwann schnappte Idi sich ihren kleinen Bären und behielt ihn – unbeholfen wohl – einfach im Arm. Marmelade hin, Brot her, an das Kind war kein Herankommen.

Tina mit Lailani

Tina mit Lailani

So comes christmas morning 1988 and on arrival at work the keepers heard baby bear noises. One of the keepers went to prepare a jam sandwich, the other keeper went to fetch a pole. Jam sandwich to distract mother Idi and the pole to angle for the little bear. But not this time and not with Idi. She took the sandwich and real quick went back to her baby to shield it from the pole. This went on several times and not once did the keepers have a chance to get the baby. In the end, Idi took her little baby and held her – a little clumsy, but still – in her arms. The message was clear, not matter how much jam and sandwich, the baby would not be surrendered.

Lailani, dezent angeknabbert

Lailani, dezent angeknabbert

Es wurde ein Pflegerkriegsrat einberufen, samt Kuratoren und wer sonst noch alles wichtig war, und die Entscheidung war getroffen, den Versuch zu wagen und Idi ihr Kind zu lassen. Der Bärenwagen wurde verschlossen, die Fenster mit Pappe abgedunkelt und um Störungen zu vermeiden, die Käfigsäuberung durch leise Katzenwäsche ersetzt. Nur nicht die junge Mutter stören und alles immer schön auf leisen Sohlen!

In an virtual keeper &  curator powwow it was decided to take the risk and leave the baby to Idi – a first in decades. The bear waggon was closed off, windows covered and cleaning reduced to minimum reducing noise to zero levels. 

das ist sicher nicht Tina ;-)

das ist sicher nicht Tina 😉

Nicht dass sie sich stören ließ. Idi erwies sich als gute Mutter, die durch nichts aus der Ruhe zu bringen war. Die Pfleger konnten hören, dass das Neugeborene vom ersten Tag an ordentlich trank. Vertrauen hatte Idi bekommen, als man ihr das Kind ließ, Kontrolle war besser für das Gemüt der Pfleger.

Not that Idi cared much. She proved herself to be a good mother who was as relaxed as can be. The keepers could hear the baby drink properly and so it was down to trusting (but checking on her also) Idi with her infant.

Tina, dieses seit langen Jahren erste Malaienbärbaby, dass von der Mutter großgezogen wurde, und das erste, einzige und letzte der Fünfergruppe der 80er und 90er Jahre, hat viel mit ihrer Mutter gemeinsam. Sie ist leicht verfressen, durch nichts aus der Ruhe zu bringen und nach einigen Versuchen eine großartige Mutter.

peek a boo

peek a boo

Tina, the first sun bear baby raised by her mother since Battam in 1970 and the last for that matter for a very very long time, has a lot in common with her mother. She likes to eat and she is calm, cool and collected as was Idi. And finally she became a wonderful mother too.

Tina hat lange Jahre mächtig an ihren diversen Nachwüchsen herumgepflegt, teils so intensiv, dass man ihr die Kinder wegnehmen musste, aber dann, nach sechs Kindern (Betty, Bärbel, Johannes, Frodo, Matú und Dara) hat sie Lailani behalten und später auch Linh persönlich großgezogen.

Tina has been overly caring for her many children up to a point, were the young bears had to be taken away from her to be raised by the keepers. But then, after six babes (Betty, Bärbel, Johannes, Frodo, Matú und Dara) all was different. She was able to keep Lailani and three years later she kept Linh as well.

Da isse, Lailani :-)

Da isse, Lailani 🙂

Ich kann mich noch erinnern, als alle wussten, dass Tina ein neues Kind hatte, waren Kris und ich im Tierpark im Malaienhaus. Dara musste sich mit Bärbel abgeben und Johannes war draußen. Wir standen bei Tina vor dem Käfig und schauten ihr beim Futtern zu; wir dachten sie sei alleine und haben sie ein wenig bedauert, dass ihr Kind schon wieder nicht bei ihr bleiben konnte und wie schade das doch ist, und was weiß ich noch nicht alles.

I remember this all very well. One day in June, we all knew Tina had had a baby, and Kris and I went to go see the bears. Dara was with Bärbel and Johannes was outside. Tina was in her compartment eating. No baby was to be seen. So we thought, how sad, it happened again and the keepers had to take the baby. We were kind of sorry for Tina.

Als plötzlich aus einem hohlen Baum ein kleiner Bär spaziert kam. Lailani, klitzeklein, ein paar Monate alt, leicht angeknabbert, aber eben bei Mama Tina. Wir haben vor Begeisterung und Freude ein paar Tränchen verdrückt und lauter gruselige Eisenstangenbilder von Tina und Lailani gemacht. Dann sind die Pfleger gekommen und haben Lailani Blümchen mitgebracht. Oder vielleicht auch Tina. Man weiß es nicht, aber fröhlich waren alle, mitten im Juni!

Malaienbärin Linh im Tierpark Berlin

And then came something very little crawling out of a hollow tree trunk. Lailani, superminismall, slightly nibbled at but nonetheless with her mother Tina. We were so happy, we even cried a little. Finally, no more hand rearing! The keepers came in with little flowers, wether they were for Tina or Lailani, we did not know. But all was good and all were happy.

Erneut! Herzlichen Dank an die Pfleger aus dem Tierpark Berlin, dass sie diese Geschichten mit uns allen teilen!

Johannes, der Bär, der nicht gerne alleine ist

Unverkennbar Frodos und Daras Vater

Unverkennbar Frodos und Daras Vater

Johannes wurde am 26. April 1996 im Tierpark Berlin geboren. Seine Mutter ist Tina und sein Vater war Krishnan, ein Wildfang aus Kambodscha.  Johannes ist eine Handaufzucht. Und damit enden auch schon sämtliche Vergleiche zu Johannes diversen Geschwistern.

Johannes was born at Berlin Tierpark on April 26th, 1995. His mother is Tina and his father was Krishnan, a wild catch from Cambodia. Johannes was hand raised by zookeepers and that is about all there is to compare him with all his siblings.

Johannes ist einer von zwei (!!) männlichen Malainbären in deutschen Zoos, die nachweislich zuchtfähig sind. Mangels Alternative hat er sich zeitlebens mit seiner Mutter vergnügt und ist fünffacher Vater. Seit der Geburt von Linh am 8. April 2011 lebt er weitestgehend alleine und eine weitere Zucht mit Tina ist nicht erwünscht.

Johannes is one of only two proven male breeding malayan sun bears in German zoos. Having no other alternative, he has been breeding with his mother and is a quintuple father. Ever since his last daughter Linh was born on April th, 2011 Johannes has mostly been living alone, as further breeding with Tina is understandably unwanted.

Johannes Mutter

Tina, Johannes Mutter

Mit einer neuen Bärin Cindy, die aus dem Zoo Decin im Tausch gegen seine Schwester Bärbel nach Berlin kam, verstand er sich anfänglich gut, bis zur ersten Paarung. Cindy reagiert seitdem derartig aggressiv auf Johannes, dass man die beiden Bären nicht mehr zusammen lassen kann. Im Tierpark Berlin vermutet man Verwachsungen an Cindy’s Fortpflanzungsorganen, die beim Deckakt zu großen Schmerzen führen, was auch die Aggression, die seit dem von Cindy ausgeht, erklären würde.

When Cindy, which moved to Berlin from Zoo Decin in exchange for Johannes sister Bärbel, Johannes got along well with the new female bear, but soon after mating for the first time Cindy turned very aggressive towards Johannes.  And it is out of the question to co-house those two bears any longer. The keepers in Berlin have so far guessed, that Cindy suffers some sort of vaginal connations that result in pain during mating. This would explain her new found but lasting aggression.

Johannes lässt es sich schmecken!

Johannes lässt es sich schmecken!

Johannes wird von seinen Pflegern als ein sehr sozialer Bär beschrieben, der nicht gerne alleine ist und genau das ist die Malaise, in der Johannes sich nun befindet. Er ist unfreiwillig Einzelbär. Man könnte diese Situation recht problemlos beenden, in dem man Johannes in den Burgers Zoo umziehen lassen würde und Frodo, Johannes Sohn wieder zuück nach Berlin brächte. Dann hätte man zwei Fliegen mit einer Klappe geschlagen: Im Burgers Zoo könnte man realistisch auf Nachwuchs hoffen und im Tierpark Berlin könnte man die Bären gefahrlos miteinander vergesellschaften, denn Frodo ist nachweislich zuchtunfähig.

Das einzige Bild, das ich von Krishnan habe

Das einzige Bild, das ich von Krishnan habe

Keepers describe Johannes a being a very social bear who does not like to be alone in general, which is, in and out of itself the dilemma Johannes is in. Being involuntarily single. A situation, that could be ended reasonably simple, if only Johannes would be send to Burgers Zoo in Arnheim in exchange for his son Frodo, who is a non-breeder. This would kill two birds with one stone by the way, Burgers Zoo would finally have a realistic chance of hope for offspring with their female bears and the Tierpark Berlin could without any fear of further breeding co-house their bears. Maybe even all together.

Warum das nicht geschieht, ist mir ein Rätsel!

Beats me, why this has not already been done.

Die Bilder von Johannes und Krishnan wurden mir freundlicherweise von den Pflegern im Tierpark Berlin überlassen. Danke, Ihr seid die Größten!

Pictures of Johannes and Krishnen have been given to me by the Berlin keepers. Thank you, you are the best!

 

Dara, der Superstar

Dara, 6 Wochen alt

Dara, 6 Wochen alt

Dara wurde am 02. März 2006 im Tierpark Berlin geboren. Tina und Johannes sind Daras Eltern.

Dara was born on March 2nd, 2006  at Berlin Tierpark. Tina and Johannes are Daras parents.

Dara war, wie ihre Geschwister Betty, Bärbel, Johannes, Frodo und Matu eine Handaufzucht, weil Tina einen übermäßig ausgeprägten Pflegetrieb hatte und, wie man auf einigen Bilder sehen kann, so intensiv an ihrer Tochter knabberte, dass sie kleine offene Wunden davon trug und das Pflegerteam eingreifen musste.

Dara, like her siblings Betty, Bärbel, Johannes, Frodo and Matú, was hand raised  because Tina was overly caring up to the point where she groomed small open wounds into her daughters fur, so the keepers had to once again step in.

Schmusestunde

Schmusestunde

Dara wurde über Panda, Gorilla & Co. zu einem der ersten Tierfernsehstars der Berliner zoologischen Einrichtungen,  bevor ein kleiner Eisbär diese Rolle übernahm.

Dara became one of the first TV stars of the zoo documentary Panda, Gorilla & Co. until  a little polar bear took over that role.

Mehr oder weniger zu der Zeit, als man im Tierpark Berlin geplant hatte, Dara und Tina wieder zu vereinen, stellte man fest, dass Tina ihr nächstes Kind erwartete und so wurde Dara mit ihrer Schwester Bärbel vergesellschaftet.

More or less around the time, when the keepers planned to reintroduce Dara and Tina, Tina became pregnant again, so Dara was introduced to her sister Bärbel instead.

Erkundungen im Aussengehege im Juli 2006

Erkundungen im Aussengehege im Juli 2006

Zwischen diesen beiden Damen kam leider keine große Liebe auf, sie schlossen eher eine Art Waffenstillstand und konnten miteinander die Tage in den Aussengehegen verbringen.

There was no love story between Dara and Bärbel, but they worked out a truce and therefore could live in the same outdoor enclosure.

Dara lebt heute zusammen mit ihrer kleinen Schwester Lailani im Sosto Zoo in Nyíregyháza.  Die beiden verstehen sich blendend und fühlen sich dort sehr wohl.

Today Dara lives with her younger sister Lailani at Sosto Zoo at Nyíregyháza. The two ladies get along well and are looking happy and content.

Dara sieht ihrem Bruder Frodo unglaublich ähnlich, beide haben ein eher dunkles Gesicht, wie man hier auf dem Bild von Ulli J. gut sehen kann.

Dara is the spitting image of Frodo, both have their fathers very dark face as can be seen on Ulli J.’s picture (Link above).

Dara bekommt den Bauch gekitzelt

Dara bekommt den Bauch gekitzelt

Die Bilder von Dara wurden mir freundlicherweise von den Pflegern im Tierpark Berlin überlassen. Danke, Ihr seid die Größten!

Pictures of young Dara have been given to me by the Berlin keepers. Thank you, you are the best!

Matú, der Rüpel

Matù kann eigentlich kein Wässerchen trüben

Matú kann eigentlich kein Wässerchen trüben

Matú wurde am 28. April 2005 im Tierpark Berlin geboren. Tina und Johannes sind Matú’s Eltern.

Matú was born on April 28th, 2005 in the Berlin Tierpark. Tina and Johannes are Matús parents.

Über Matú hat damals die Berliner Morgenpost geschrieben, das er Opfer der haarsträubenden Mutterliebe von Tina sei. Auch Matú’s Aufzucht erwies sich als schwieriger wie die von seinem älteren Bruder Frodo, weil er eben ein kleiner Quertreiber war.

Back then the Berliner Morgenpost wrote that Matú was the victim of Tinas outlandish motherly love. Matú was hand raised but his upbringing proved to be more difficult than that of his brother Frodo, because he was a little obstructionist.

Aber als Marketingbär unschlagbar

Aber als Marketingbär unschlagbar

„Er ist nämlich ziemlich mäkelig mit dem Futter. „Es ist das Grauen“, stöhnt Evelyn Schmidt. Die Milchflasche, Griesbrei und Banane aus der Hand lässt Matú sich noch gefallen, aber dann ist für den Allesfresser auch schon Schluss – selbst das süßeste Obst verschmäht er. Mit dem Klettern gibt es ebenfalls Probleme. Irgendwie traut Matú sich noch nicht so richtig. Die Tierpfleger gehen deshalb mit ihm ins Training und setzen ihn auf Baumstümpfe oder locken ihn am Gitter in die Höhe.“

„He is fussing around with food. It is horrible, Evelyn Schmidt sighs. Milk, pudding or bananas hand-fed is as far as Matú goes with his diet, but that is were they hit a brick wall, Matú even refuses the sweetest fruit. And climbing is a problem too. For some reason climbing scares Matú. So the keepers have to train him by putting him on tree stumps or encourage hin to climb along the enclosure fences.“

Kleiner Bär ganz groß

Kleiner Bär ganz groß

Matú starb am 12. September 2005 an einer Tetanus-Infektion.

Matú died on September 12th, 2005 due to a tetanus infection.

Die Bilder von Matú wurden mir freundlicherweise von den Pflegern im Tierpark Berlin überlassen. Danke, Ihr seid die Größten!

Pictures of young Matú have been given to me by the Berlin keepers. Thank you, you are the best!

Frodo, der Freundliche

Frodo, schon als Knirps ein Sonnenschein

Frodo, schon als Knirps ein Sonnenschein

Frodo wurde am 30. Mai 2004 im Tierpark Berlin geboren. Tina und Johannes sind Frodos Eltern.

Frodo was born om May 30th, 2004 at the Tierpark berlin. Tina and Johannes are Frodo’s parents.

Frodo besonders nützlich als Küchenhilfe

Frodo besonders nützlich als Küchenhilfe

Frodo ist eine Handaufzucht, wie sein Vater und alle seine Geschwister, außer Lailani und Linh.

Frodo was hand raised, like his father and all his siblings, only Lailani and Linh were raised by Tina.

Frodo ist ein unglaublich freundlicher Malaienbär, der kaum Tobsuchtsanfälle hatte, wenn er seinen Willen nicht bekam (wie zum Beispiel sein Bruder Matu) und der für sein Leben gerne badet.

Frodo is an amazingly friendly malayan sun bear, who did almost never have any fits of rage (like his brother Matú) and who just loves to take a bath.

Hahn im Korb :-)

Hahn im Korb 🙂

Frodo lebt heute im Burgers Zoo in Arnheim, zusammen mit zwei Weibchen, Bunga und Bola, die aus dem Kölner Zoo stammen. Er war davor eine kurze Zeit in Beekse-Bergen, wo er sich allerdings nicht mit den als recht zickig verschrieenen Damen Kim und Anja verstand.

Frodo now lives at Arnheim’s Burgers Zoo with two female sun bears, Bunga und Bola, who were born at Cologne Zoo. He was – for a very short time – at Safaripark Beekse-Bergen, where he did not get along with the two known to be touchy females, Kim and Anja.

In Arnheim wunderte man sich seit einigen Jahren, warum dort keinerlei Anzeichen für Nachwuchs zu sehen waren und so entschloss man sich in 2013 dazu, Frodo und die beiden Malaienbärinnen auf deren Fruchtbarkeit zu untersuchen. Es stellte sich heraus, dass sowohl Bunga wie auch Bola sehr wohl fruchtbar sind, aber leider Frodo zuchtunfähig ist.

For some time keepers in Arnheim wondered why they never sensed any real indication of pregnancy with either female and so, in 2013 it was decided to have all three bears tested regarding their fertility. The results were devastating, Bunga and Bola were tested fertile but Frodo was proven to be sterile.

Seilakrobat auf dem Weg zu den Binturongs

Seilakrobat auf dem Weg zu den Binturongs

Auch wenn man Frodo in Arnheim am liebsten behalten würde, weil er sich sehr gut mit seinen Damen versteht, so ist man doch auf der verzweifelten Suche nach einem Zuchtmann.

Although Arnheim would love to keep Frodo, because of his good relationship with both females, still, Burgers Zoo is looking for a breeding male.

Hätte ich zu entscheiden, würde ich Frodo und Johannes einfach tauschen. Aber das ist ein anderes Thema.

If you ask me, I would swap Johannes and Frodo. But that is a different topic.

Die Bilder, die Frodo als Kind zeigen wurden mir freundlicherweise von den Pflegern im Tierpark Berlin überlassen. Danke, Ihr seid die Größten!

Pictures of young Frodo have been given to me by the Berlin keepers. Thank you, you are the best!

19, 20 und 21

Tschita mit ihrem dritten Kind Toba

Tschita mit ihrem dritten Kind Toba

Im Laufe des Jahre 1956 erhielt der Tierpark Berlin seine ersten drei Malaienbären. Zuchtbuchnummern 19: Bonzo, 20: Tschita und 21: Oskar. Alle drei waren Wildfänge und ihr genaues Geburtsdatum ist daher nicht bekannt. Tschita und Oskar stammen aus Sumatra.

In 1956 the first three malayan sun bears arrived in Berlin at the Tierpark. Studbook-Number 19: Bonzo, 20: Tschita and 21: Oskar. All three bear were wild caught, so their exact birthdate is unknown. Tschita and Oskar, so much is know,  were born in Sumatra.

Stammvater der Berliner Malaienbären

Stammvater der Berliner Malaienbären

Nach nicht ganz fünf Jahren wurde im Tierpark Berlin das erste Malaienbärkind geboren, die in ganz Berlin berühmte Evi, die bei der Familie Dathe aufwuchs und Star in seinem Buch ‚Bäreneltern wider Willen‘ war.

It did not even took those three bears five years and the first sun bear cub was born – the famous Evi, who was raised by the zoo director Dathe’s family and was featured in the book ‚Bear parents against our will‘.

Auch der zweite in Berlin geborene Malaienbär war ein Kind von Oskar und Tschita, Evi’s Bruder Adam.

The second cub, Adam, Evi’s brother, was also the offspring of Oskar and Tschita.

Bonzo bekam im Jahr 1964 ihr einziges Kind, ein Mädchen namens Brala. Tschita hingegen wurde noch insgesamt viermal Mutter, alles Mädchen, Balay, Idi, Dheli und Battam. Battam war auch gleichzeitig Oskars letztes Kind, denn der Tierpark bekam im Jahr 1969 einen neuen Malaienbärman, Krishnan.

In 1964 Bonzo gave birth to her first and only cub, a girl named Brala. Tschita in the other side produced another four girls, Balay, Idi, Dheli and Battam. Battam was the last offspring father by Oskar, because in 1969 the Tierpark received a new male malayan sun bar, Krishnan.

bonzos einziges kind

Bonzos einziges Kind

Ich möchte mich an dieser Stelle ausdrücklich bei den Pflegern des Tierpark Berlins bedanken, die mir nicht nur diese unschätzbar wertvollen Bilder zur Verfügung gestellt haben, sondern mir zu dem freundlicherweise ihr in mühseliger Kleinstarbeit erstelltes Zuchtbuch zur Verfügung gestellt haben.

Danke! Danke! Danke!

I would like to express my gratitude and say ‚Thank you‘ to all the keepers at the Berlin Tierpark, who not only gave me unbelievable access to their historical pictures but also gave me their studbook, which they compiled.

Thank You! Thank You! Thank You!